Why Is Weed Called Pot? The Real Spanish Origin Behind Cannabis Slang

The 'potación de guaya' story is fiction. Spanish speakers debunk it. Here's the real 1930s jazz origin of 'pot' with citations you can actually use.

Why Is Weed Called Pot? The Real Spanish Origin Behind Cannabis Slang

Written by Brandon Topp

September 9th, 2025

Every time someone googles, "Why is weed called pot?" they find the same story: cannabis got its nickname from the Spanish phrase "potación de guaya," supposedly meaning "drink of grief." 

The problem is that native Spanish speakers consistently report never hearing this phrase.

The real etymology is more complex and interesting than the folk tale that dominates search results. 

We've traced the actual origins through 1930s jazz culture, Mexican-American communities, and the earliest documented uses in American literature.

The earliest documented use of "pot" meaning cannabis appears in Chester Himes' 1938 short story, not ancient Spanish texts. Understanding this linguistic evolution helps explain where the word came from and why modern cannabis companies like us have moved toward more precise terminology.

Explore our favorites

Table of Contents

  • The Quick Answer: Mexican Spanish Meets 1930s American Slang

  • Where Does the Word Pot Come From? (It's Not What Dictionary.com Says)

  • When Did 'Pot' First Appear in Print? (1938, Not Ancient Spain)

  • Hemp vs. Marijuana vs. Cannabis: The Legal Terms That Actually Matter

  • What's the Difference Between Pot and Weed? (Generational Code-Switching)

The Quick Answer: Mexican Spanish Meets 1930s American Slang

The word "pot" likely comes from 1930s Mexican-American communities, not the mythical Spanish phrase "potación de guaya" that linguists cannot verify in Spanish sources. 

While the exact pathway remains debated, documented evidence points to Mexican immigrant communities and jazz culture as the transmission routes.

The term gained popularity through jazz musicians and cannabis users in cities like Chicago and New York during the 1930s and 1940s. 

By 1938, American authors like Chester Himes were using "pot" in published literature, decades before anyone documented the supposed Spanish phrase.

Why is pot a nickname for weed? The terms are completely interchangeable in meaning—both refer to cannabis. 

The difference lies entirely in generational and cultural context, with "pot" carrying associations from the 1960s counterculture movement.

Where Does the Word Pot Come From? (It's Not What Dictionary.com Says)

The potación de guaya theory claims that pot comes from a Spanish cannabis-infused wine consumed during times of mourning.

Dictionary.com and numerous etymology sites repeat this explanation, describing a traditional Mexican and Central American drink made by infusing cannabis leaves in wine or brandy.

Native Spanish speakers report never encountering this phrase in their language. Across Reddit forums and linguistic communities, bilingual speakers consistently challenge the story. 

These accounts note that "potación de guaya" appears only in English etymology articles, never in Spanish sources about cannabis or traditional beverages.

The Linguistic Problems with the Spanish Theory

Spanish linguists point out several issues with the "potación de guaya" etymology. 

The phrase structure doesn't follow typical Spanish naming patterns for traditional drinks, which usually reference ingredients, regions, or preparation methods.

More tellingly, no Spanish-language historical documents reference cannabis-infused beverages using these terms. 

If such drinks existed and were common enough to influence American slang, they would appear in Mexican or Spanish literature about traditional remedies, beverages, or cultural practices.

Why the Myth Persists

The Spanish origin story persists because it sounds plausible and fills a gap in documented etymology. 

Early English dictionaries often lacked comprehensive research into slang origins, leading to educated guesses that became accepted fact through repetition.

The story also fits broader patterns of how American English absorbed words from Spanish through Mexican immigration and cultural exchange. 

However, fitting a pattern doesn't make a specific etymology accurate without supporting evidence.

When Did 'Pot' First Appear in Print? (1938, Not Ancient Spain)

1938 is the first documented year "pot" meant cannabis in American print. 

Chester Himes used the term in his short story collection, providing the earliest literary evidence we can verify through library archives.

Even earlier usage appears in the 1929 Chicago Defender, an African American newspaper that advertised "reefer and pot" in the same context. 

This advertisement predates any documented Spanish usage of "potación de guaya" by decades.

The Jazz Club Connection

Both documented early uses connect to jazz culture and African American communities in major cities. 

The 1929 Defender served Chicago's Black community, while Chester Himes wrote extensively about urban African American life and culture.

Jazz musicians frequently used coded language for cannabis to avoid legal problems during prohibition. 

Terms like "tea," "reefer," and "pot" allowed musicians to discuss cannabis consumption without directly naming an illegal substance.

Dating the Spanish Claims

No Spanish-language sources document "potación de guaya" before 1960, well after American usage was established. 

The earliest references to this phrase appear in English-language etymology books from the 1970s, suggesting the story emerged to explain existing American slang rather than documenting actual Spanish origins.

Spanish colonial documents extensively catalog indigenous and mestizo beverage traditions, including alcoholic preparations. 

The absence of "potación de guaya" from these historical records raises serious questions about the phrase's authenticity.

Hemp vs. Marijuana vs. Cannabis: The Legal Terms That Actually Matter

Cannabis is the scientifically accurate term for the plant genus that includes all varieties, whether high-THC marijuana or low-THC hemp. 

The 2018 Farm Bill legally defines hemp as cannabis containing 0.3% Delta-9 THC or less by dry weight.

We follow these federal guidelines strictly, offering hemp-derived products that comply with Farm Bill regulations while delivering satisfying experiences. 

This legal distinction matters more than historical slang when determining what can ship nationwide.

Why "Marijuana" Became Problematic

Harry Anslinger, the first commissioner of the Federal Bureau of Narcotics, deliberately promoted "marijuana" over "cannabis" to associate the plant with Mexican immigrants and Black musicians. This linguistic choice weaponized racial prejudice to build support for prohibition.

Modern cannabis companies increasingly prefer "cannabis" to distance themselves from this racialized terminology. 

The scientific term carries legitimacy that slang words like "pot" or politically charged terms like "marijuana" cannot match in professional contexts.

Legal Language Precision

Federal regulations require precise language around cannabis products, distinguishing between marijuana (a Schedule I controlled substance) and hemp (a federally lawful version of cannabis). 

Our products fall clearly into the hemp category, allowing us to ship nationwide while maintaining full legal compliance.

This precision extends to how we describe effects and product categories. 

Rather than relying on outdated slang, we use effect-based categorization that helps customers understand what experience they're seeking.

What's the Difference Between Pot and Weed? (Generational Code-Switching)

There is no difference in meaning between pot and weed—both refer to cannabis. 

The terms simply reflect generational preferences, with pot common among Boomers while younger generations prefer weed, gas, or strain-specific names.

Each generation develops its own cannabis vocabulary based on their cultural relationship to the plant. 

These linguistic choices signal not just age, but attitudes toward legalization, medical use, and social acceptance.

Generational Cannabis Vocabulary

Boomers use pot, grass, and reefer, terms inherited from the 1960s counterculture and protest movements. These words carry associations with rebellion against authority and social conventions.

Gen X adopted chronic, bud, and herb, influenced by 1990s hip-hop culture and the beginning of medical cannabis programs. Their terminology reflects a more casual, less politically charged relationship with cannabis.

Millennials gravitated toward weed, Mary Jane, and dank, coinciding with increasing social acceptance and state-level legalization efforts. Their vocabulary balances casual use with growing legitimacy.

Gen Z prefers gas, za, fire, and specific strain names, reflecting a generation that grew up with legal dispensaries and Instagram culture. Their terms emphasize quality, potency, and brand consciousness.

Social Intelligence Around Cannabis Terms

Professional contexts call for "cannabis" to maintain credibility and avoid slang that might seem unprofessional.

Medical discussions benefit from scientific terminology that healthcare providers recognize and respect.

Social settings allow more flexibility, but reading your audience matters. 

Saying "pot" around people under 30 might make you sound out of touch, while saying "gas" around older adults could confuse.

Modern dispensaries and cannabis companies bridge these generational gaps using effect-based descriptions and traditional terminology.

Explore our favorites

Our THC experts
are standing by

Our THC experts
are standing by